Plural
In Uzbek, plural noun forms are formed by adding the suffix -lar to a noun as in Turkish.
Uzbek Latin
kitoblar kutubxonalar elchilar muzeylar advokatlar |
Uzbek Cyrillic
китоблар кутубхоналар элчилар музейлар адвокатлар |
Turkish
kitaplar kütüphaneler elçiler müzeler avukatlar |
English
books libraries ambassadors museums advocates |
The difference is that there is no vowel harmony in Uzbek; hence there is only ONE variant of the suffix as opposed to Turkish -lar/-ler. See more examples:
Base form
prezident jurnalist kafe restoran garaj |
Translation
president journalist cafe restaurant garage |
Plural
prezidentlar jurnalistlar kafelar restoranlar garajlar |
Translation
presidents journalists cafes restaurants garages |
Compare and Contrast
Do not confuse the plural suffix -lar in Uzbek and Turkish with the suffix -lar that denotes respect in Uzbek. (Turkish does not have such phenomenon.)
Uzbek
Dadamlar keldilar. Ular ketdilar. |
Turkish
Babam geldi. O gitti. |
English
My dad came. She/he left. |
You can understand the meaning through context.
Uzbek
Ular ketdilar. (Can be single or plural depending on context.) |
Turkish
Onlar gittiler. (Can be only "They left.") |
English
They left. She/he left. (Respect, only in Uzbek) |